片名其实就说明了电影拍摄的事件的歧义与暧昧:'under the influence'虽是日常用语,但和"醉酒"比,仍是曲折、更社交的修辞。可Mabel本身不是一个无法自控的酒鬼,或因为任何原因“无法自控”的“病人”。当你觉得一个人的精神出了问题,你其实是把对方看成酒鬼,这态度--带着自以为是令人生厌的“怜悯”--划出了冷漠疏远的界限,在本身亲密,婆婆媳妇共享尤其是理应亲密的关系中,会投下巨大且难以撤销的负面影响。影片前半,Mabel毫无疑问在经历退化,她仍试着表现得体:对她,意味着建立亲密友爱的氛围;其他“正常人”则默默“影响”她去扮演好社会角色和承担责任。这也许才是导致她开始退化保护自己的焦虑源--当Nick去面对这些责任,要“做一个父亲”时,他在做和Mabel一样的事,而且更加手足无措,很快就决定放弃。他不知道如何去照顾和爱她。